Acabo de volver de París. Excitantes caminatas por las calles de esta esplendorosa ciudad quedan atrás. En mi retina aún se reflejan sus hermosos edificios y bulevares, las tiendas de St. Germain-des-pres y los arcos de la plaza des Vosgues, la tranquilidad de los jardines del Palacio Real. También he visitado alguno de sus cementerios que de pronto aparecían en medio de los edificios de Montmartre o Montparnase, con tumbas que se remontan a veces hasta casi dos siglos y que les otorgan algo de monumental, histórico y curioso. En ellos descansan multitud de celebridades. Es casi tópico hablar de la tumba de Jim Morrison, que se encuentra en del Pere-Lachaise, visitada cada año por miles de personas. En el cementerio de Montparnase, además de la tumba de Baudelaire, Sartre y Simone de Beavoir, me emocionó estar en la de Julio Cortázar. Fue curioso pensar que eso sería lo más cerca que estaré nunca del genial creador de los famas y cronopios, y de otros maravillosos relatos. Sin embargo, la tumba que más me llamó la atención fue la de Serge Gainsbourg. Multitud de flores, muñequitos, presentes y graffittis mantenían vivo aquel lugar donde residía la muerte. Serge, cantante, compositor y enfant terrible murió en 1991 de un ataque al corazón -era el tercero-. Bebía como un cosaco, además de fumarse cinco cajetillas diarias de cigarros. Es un ídolo en Francia, aunque en España fue el escándalo que produjo su famosa canción J,te aime moi non plus, el que le dio algo de celebridad entre el gran público. En su juventud fue amigo de mi admirado Boris Vian, y sus irónicas y provocadoras canciones fueron interpretadas a lo largo del tiempo por Brigitte Bardot, Jane Birkin y Juliet greco (algunas de ellas también amantes). Curiosamente esa misma noche, en el canal Arte de Francia, presencié esta especie de video-clip de la canción Comic-Strip, interpretado, además de por el propio Gainsbourg, por una joven Bardot en pleno apogeo físico (menudo bombón). Aquí os lo dejo, junto al episodio que, ya mayor, protagonizó en un programa de televisión, donde le dijo a la joven WhitneyHouston que quería follársela. Genio y figura.
3 comentarios:
Cierto chovinismo español y le época de su fulgor, coincidente con nuestra dictadura han hecho que la figura de Gainsburg no haya sido masivamente apreciada en España, pero eso va a cambiar, el tío era un fenómeno.
¡Oh la la , mon amour!. Noeli y l petite Teresita vous manquez. S´il vous plaît revenir bientôt. Nous avons un substitut vous mais pas la même. Notre langue fraçaise est mort vraiment divine . Noeli y la petite Teresita sont en vacances à l´Acadèmie de Carmen Lomana.Une partie des Français que nous avons appris, c'est que quand quelqu'un pisse ne peut pas dire "Ya-moi ces torréfaction du" lapin, alors soyez prêt à nous voir en colère. Traducido al español quiere decir "ya me estas tostando el conejo" pero como veras en el francés todo suena mucho mas glamouroso. Seguiremos informandote de nuestros avances y de nuestros exquisitos modales. Au revoir mon petit poête
Bonjour, mon petit poète. Je vois que nous avons laissé aucun message. Nous sommes tristes et désolés. Les choses ne sont pas ce qu'elles étaient. . Bonjour et j'ai grillé le lapin. Je vous ai dit cette phrase que nous avons appris à l'Académie nous donnerait beaucoup de gibier. Ne pas vous dire plus de choses parce que le cricket petites Noeli fait ma conscience est tranquille. S'il vous plaît nous dire quelque chose, notre vie n'a aucun sens sans les mots. Continuer à l'Académie de Carmen Lomana comme vous le verrez ce que nous apprenons, est inestimable. Adieu mon petit chou chou
Publicar un comentario